A : この子、最近生意気で困っているのよ。
B : よし、じゃあ、私が灸を据えて来てやる。
A : あなたの説教なんか聞くかしら。
★ 해석
A : 그 애, 요즘 건방져서 곤란해. B : 좋아, 그럼, 내가 따끔한 맛을 보여 주고 올게. A : 당신 설교 같은 걸 들을까.
★ 해설
灸を据える : (훈계를 위해) 따끔한 맛을 보여주다, 야단을 치다
직역하면.. 뜸을 뜨다 입니다.
ex) こっぴどく灸を据えられた。아주 혼쭐이 났다
★ 단어체크
- 生意気 (なまいき) : 건방짐
- ~てやる : ~해 주다
-~かしら : ~일까
★일본어 회화스터디는 [컬컴재팬]에서 ~!!
★★ 카톡문의 : 컬컴일본어 등록 후 문의주세요 !!