아침부터 일이 꼬이는 날이 있죠? 계획은 계속 어긋나고 제대로 되는게 없습니다.
이런 날을 보내고 난 후에는 술 생각이 간절한데요
그래도 과음은 금물이겠죠?
오늘의 표현은 one's ass off 입니다.
동사 뒤에 쓰면 '미친 듯이 ~하다'라는 강조의 표현이 되어요.
미국에 살면서 흔히 들을 수 있는 속어인데요, 저도 가끔 쓴답니다.
미친 듯이 웃거나 미친 듯이 일이 많을 때요.
예문 1) I am laughing my ass off. 미친 듯이 웃고 있어.
예문 2) I have been working my ass off. 미친 듯이 일하고 있어.
(have + 과거분사를 쓴 현재완료 표현이기 때문에 과거의 어느 시점에 미친 듯이 일하기 시작했고
현재도 그 상황이 이어지고 있다는 뜻입니다.)
위의 장면은 '영화로 영화 읽기' 유튜브 채널에서 발음이 담긴 영상으로 보실 수 있습니다.
https://www.youtube.com/channel/UCyAQOTYHZAFAxrmK_GvbLIg/videos