현재 말나오고있는 <조커> 오역이라는 부분 (스포??)


이번 <조커> 번역한 번역가는 가망이 없었던 그 분인데여

또 오역 논란이 생겼네요

제일 중요한 대사에서 오역이라니...



조커는 정신병이 있지만 어휘력이 딸리지 않고 오히려 언어유희를 활용한 코미디를 할정도.

사회적으로 낮은 계층에 속했던 아서가 단순히 스펠링을 몰랐을 것으로 가정하고 어휘력이 딸려서 잘못된 표현을 썼다고 하긴 어려움.

노트의 다른부분에서는 전혀 틀린 스펠링이 존재하지 않았음..


영화 내내 중요한 슬로건으로 내세우는 대사가 오역이라니 아쉽네요.



아! 빙글에도 역시나 조커 리뷰가 올라왔는데요.

역시 영화보고 나서는 그 영화에 대해 수다떠는게 제맛 아니겠나요 ㅎㅎㅎ

다른 분들이 올려주신 리뷰를 보니 어제 봤던 조커 장면들이 새록새록 떠올라서 재밌더랩니다!

그래서 몇개 리뷰를 모아봤어여


명작의 탄생, '조커' 영화 솔직후기

조커

9월 9일 영화의 일기 - 조커

조커( joker)



여러분은 <조커> 어떻게 보셨나요?

여기 톡방에 별점 투척하고 가시죠 ㅎㅎㅎ

무브무브 영화를 좋아하는 북극곰
Follow
4.7 Star App Store Review!
Cpl.dev***uke
The Communities are great you rarely see anyone get in to an argument :)
king***ing
Love Love LOVE
Download

Select Collections