왜 샘이 되었지?

이제까지 갑상선, 전립선으로 잘 쓰이던 신체기관 이름이 왜 갑상샘, 전립샘으로 바뀌었지?

腺(샘 선)자가 한자어인데 굳이 갑상샘(甲狀-)으로 바꾼이유가 궁금하다.

전립샘(前立-)도 마찬가지인 듯 한데 단순한 한자 용어의 쉬운 한글화 작업인지 갸우뚱?

본태성(essential, 本態性), 속발성(secondary, 續發性), 원발성(primary, 原發性), 불명열(FUO, 不明熱)이나 쉬운 용어로 고치지.

Fever of unknown origin.

'이을 속' 보다 '빠를 속', '근원 원' 보다 '멀 원' 자가 먼저 생각나고 본태나 불명열은 외계어 느낌이 난다.

웬 UFO?

TFT 는 기업에서 Task Force Team의 줄임말로 알고 있는데 Thyroid Function Test 로 갑상선 기능 검사란다.

머리가 띠융!

큰 호기심이라는 밑천으로 역사와 식물, 영화, 시쓰기를 좋아하는 Albert Shin.
Follow
4.7 Star App Store Review!
Cpl.dev***uke
The Communities are great you rarely see anyone get in to an argument :)
king***ing
Love Love LOVE
Download

Select Collections