韓国人の尋ね方は「もしかして」?

例えば地下鉄の駅を聞きたいとき、「혹시 지하철역이 어디에요?(ホクシ チハチョルヨギ オディエヨ?)」と言うのですが、「혹시(ホクシ)」とは「もしかして」の意味。 直訳すると「もしかして、地下鉄の駅はどこですか?」となり、日本語では違和感がありますよね。 この呼びかけをするときは語尾は必ず疑問形になります。「もしかして、あなたはご存じですか?」というニュアンスを含んだ言い方というわけです。

Follow
4.7 Star App Store Review!
Cpl.dev***uke
The Communities are great you rarely see anyone get in to an argument :)
king***ing
Love Love LOVE
Download

Select Collections